おすすめしたい翻訳会社の特徴

国内の翻訳会社は、個人から大手まで数えれば数え切れないほどあるため、どの会社のサービスを利用するのがベストであるかどうかを決めるの容易ではありません。

そこで、今回は翻訳会社を選ぶ際にどのようなところに気をつけべきかをまとめてみました。特に、はじめて翻訳会社を選ぶ方の目線で説明をしてみようと思います。まずはじめに伝えたいのは、「料金が明確に提示されているかどうか」というところです。最初にもらった見積もりの金額に別料金の項目がないかについては、必ずチェックしてください。

業者の中には、初期の見積もりと納品時の金額が大きく異なるケースもあると聞いています。また、「翻訳者のこれまでの、実績や得意とする分野、得意とする言語」も確認するべきポイントです。自社の業種に合った専門知識を有する方であれば、翻訳の質は自ずから高くなります。

信頼できる翻訳会社はこの点は心得ており、公式サイトには翻訳者のプロフィールなどをしっかりと掲載されている場合が多いですので、はじめての方であっても事前に調べることは十分に可能かと思います。納品後のフォローもできれば、契約前に明確にしておいてください。

納品が済んだ後であっても、こちらの都合(契約書の契約内容の変更など)で、微調整を加えなければならないことも想定されるからです。はじめての方は、メールだけの問い合わせではなく、電話や対面でサービス内容を事前に確認するのが理想です。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *